ที่มาของคำว่า ตำนาน ‘อาหวัง’ เหล่า ผู้ชายหวังดีที่มีความลับในใจ ลึก ๆ แล้วแอบซ่อนความคาดหวังในความสัมพันธ์หรือความรักเอาไว้
ช่วงไม่กี่ปีที่ผ่านมา คำว่า "อาหวัง" ได้กลายเป็นศัพท์แสลงที่ถูกหยิบมาใช้กันอย่างกว้างขวางในโลกออนไลน์ โดยหมายถึงผู้ชายที่มักแสดงออกถึงความหวังดีต่อผู้หญิงอย่างชัดเจน แต่ลึก ๆ แล้วแอบซ่อนความคาดหวังในความสัมพันธ์หรือความรักเอาไว้
"อาหวัง" น่าสนใจไม่น้อย แม้จะฟังดูเหมือนชื่อคนจีน แต่แท้จริงแล้วเป็นการนำธรรมเนียมการเรียกชื่อแบบจีน ("อา" นำหน้า) มาผสมกับคำไทย "หวัง" ซึ่งหมายถึงความปรารถนา นำมาสื่อเปรียบเปรยถึง "คนที่มีความหวังแฝงอยู่ในใจ" อย่างแนบเนียน
แม้จะไม่มีข้อมูลแน่ชัดว่าใครเป็นคนแรกที่ปล่อยมุกนี้ออกมา แต่หลักฐานในโลกออนไลน์ชี้ว่าคำนี้เริ่มเป็นที่รู้จักจากคอนเทนต์แนวตลกล้อเลียน เช่น การทำภาพชายสูงวัยที่ทำตัวดูแลเอาใจใส่สาวรุ่นหลานในลักษณะเกินพอดี พร้อมตั้งชื่อขำ ๆ ว่า "อาหวัง" ซึ่งสื่อความหมายถึงชายที่แอบมีใจและหวังบางสิ่งบางอย่างอยู่
จากจุดเริ่มต้นนั้น คำว่า "อาหวัง" ค่อย ๆ ถูกขยายความหมายชัดเจนขึ้นเรื่อย ๆ ในโซเชียลมีเดีย โดยใช้เรียกผู้ชายที่มักยื่นมือเข้าช่วยเหลือหรือทำดีกับผู้หญิงด้วยเป้าหมายแอบแฝง เช่น ต้องการครอบครองใจเธอ หรือหวังให้ความสัมพันธ์พัฒนาก้าวหน้าไปมากกว่าคำว่าเพื่อน
ในแวดวงออนไลน์ มักบรรยายเหล่า "อาหวัง" ว่าเป็นชายที่ไม่ได้โดดเด่นทั้งหน้าตาหรือสถานะทางสังคม แต่เน้นใช้ "ความดี" เป็นจุดขายเพื่อพิชิตใจสาวที่ตนหมายปอง
ด้วยเหตุนี้ "อาหวัง" จึงกลายเป็นทั้งมุกตลกและเครื่องมือเหน็บแนมพฤติกรรมแอบรักที่แนบเนียน แต่ก็ไม่ไร้ข้อถกเถียง นักสังเกตการณ์บางส่วนชี้ว่า การใช้คำนี้ในบางบริบทสะท้อนถึงปัญหา อคติทางเพศ หรือ ภาวะความเป็นชายเป็นพิษ (toxic masculinity) เนื่องจากเป็นการล้อเลียนชายที่แสดงออกถึงความรู้สึกจริงใจ การกล่าวหาว่าใครเป็น "อาหวัง" โดยไม่พิจารณาให้ดี อาจกลายเป็นการบูลลี่และทำให้ผู้ถูกกล่าวหาสูญเสียความมั่นใจโดยไม่จำเป็น
ข่าวที่เกี่ยวข้อง